分享好友 新闻首页 新闻分类 切换频道

中美批准《巴黎协定》将让G20杭州峰会载入史册

2016-09-05 08:06730中国日报网

G20杭州峰会今天开幕,但就在前一天,二十国集团工商峰会(B20)开幕式后,中国国家主席习近平和美国总统奥巴马联手干了一件大事,让潘基文都禁不住点赞,也将让中国主场的本次G20峰会载入史册。

9月3日下午,国家主席习近平同美国总统奥巴马、联合国秘书长潘基文在杭州共同出席气候变化《巴黎协定》批准文书交存仪式。

中美批准《巴黎协定》将让G20杭州峰会载入史册

习近平向潘基文交存中国气候变化《巴黎协定》批准文书。

中美批准《巴黎协定》将让G20杭州峰会载入史册

奥巴马向潘基文交存批准文书。

习近平发表致辞:

习近平指出,气候变化关乎人民福祉和人类未来。《巴黎协定》为2020年后的全球合作应对气候变化明确了方向,标志着合作共赢、公正合理的全球气候治理体系正在形成。中国为应对气候变化作出了重要贡献。中国倡议二十国集团发表了首份气候变化问题主席声明,率先签署了《巴黎协定》。中国向联合国交存批准文书是中国政府作出的新的庄严承诺。

中美批准《巴黎协定》将让G20杭州峰会载入史册

习近平强调,中国是最大的发展中国家,美国是最大的发达国家,两国在气候变化领域开展了卓有成效的对话和合作。两国共同交存参加《巴黎协定》法律文书,展示了共同应对全球性问题的雄心和决心。国际社会应该以落实《巴黎协定》为契机,加倍努力,不断加强和完善全球治理体系,创新应对气候变化路径,推动《巴黎协定》早日生效和全面落实。我们要坚持共同但有区别的责任原则、公平原则、各自能力原则,按照巴黎大会授权,稳步推进后续谈判,有效应对气候变化挑战。发达国家要履行承诺,提供资金技术支持,增强发展中国家应对气候变化能力。

奥巴马致辞:

气候变化的威胁是人类面临的越来越严重的挑战。应对气候变化问题需要国际社会共同努力。美中两国为推动国际合作、促成《巴黎协定》共同发挥了重要作用。今天,美中作为两个最大经济体和最大排放国,同时批准和接受《巴黎协定》具有历史性意义。

潘基文致辞:

中美率先批准《巴黎协定》,将极大推动该协定于今年内生效。联合国高度赞赏中美两国在应对气候变化挑战方面发挥的领导作用。富有雄心的《巴黎协定》将为全球提供可持续发展新的稳定框架,将为我们共同的家园提供安全保护。

各方如何评价?

《巴黎协定》批准文书交存仪式后,@联合国 官方微博也特意发了两条微博,为中美两国的表率之举点赞!

中美批准《巴黎协定》将让G20杭州峰会载入史册

法国总统奥朗德在Facebook上发布信息称,对中美两国的决定表示欢迎。他认为,中美双双批准《巴黎协定》是“具有重要意义的一步”,为促进该协定在年底生效拓宽了道路。

中美批准《巴黎协定》将让G20杭州峰会载入史册

美联社:

China announced on Saturday that it has ratified the emissions-cutting agreement reached last year in Paris, giving a big boost to efforts to bring the accord into effect by the end of this year.

中国的加入为巴黎协定年底前生效给予了巨大的推动。

英国《卫报》:

英国卫报用了“突破性进展”的标题来描述中美加入巴黎协定。

David Waskow, the international climate director of the World Resources Institute, a Washington-based thinktank, described the US-China announcement as a sign the world’s two largest economies had moved from “making commitments to delivering action”.

在报道中,《卫报》援引了世界资源研究所的国际气候主管David Waskow对中美加入巴黎协定的描述:两大经济体已经从“作出承诺”转化为“付诸行动”。

“When the two largest emitters lock arms to solve climate change, that is when you know we are on the right track,” Waskow said.

Waskow表示,当中美携手来解决气候变化问题时,你就知道我们“走上了正轨”。

《路透社》:

Senior Obama adviser Brian Deese said the joint declaration should push other countries to formally join the agreement.

路透社采访了奥巴马高级顾问Brian Deese,他表示,中美的同时加入将能够推动更多国家正式加入巴黎协定。

《华盛顿邮报》:

President Obama and Chinese President Xi Jinping formally joined the Paris climate accord on Saturday, handing over signed documents to United Nations Secretary General Ban Ki-Moon in Hangzhou, China and giving a major push toward bringing the emissions-cutting plan into force before the end of the year.

《华盛顿邮报》表示,中美同时交存批准文书是一个重要的推动力,推动《巴黎协定》向“年底前生效”这一目标迈进了重要一步。

BBC:

This is a big step towards turning the Paris climate agreement into reality.

BBC在报道中指出,这是巴黎协定能够付诸实施的重要一步。

中美两国此举的意义有多大?

身份特殊

中国是最大的发展中国家,美国是最大的发达国家,两国同时批准并接受《巴黎协定》,对全球其他国家的示范和带头作用不言而喻。

“今年是国际社会落实《巴黎协定》的关键之年,中美两国率先交存文书,标志着世界上最大的发展中国家和最大的发达国家在应对世界性难题上又携手迈出关键一步。”中国国际问题研究院常务副院长阮宗泽接受新华社记者采访时说。

分量十足

奥巴马的高级顾问布赖恩·迪斯表示,中美在气候变化领域的合作已开展多年。过去三年,在习近平主席和奥巴马总统的高度重视和直接推动下,气候变化合作成为中美构建新型大国关系的亮点。

据新华社报道援引国家气候变化专业委员会副主任、清华大学教授何建坤表示,中美两国温室气体排放量占全球总排放量约40%,这两个排放大国率先交存批准文书对《巴黎协定》最终生效“起到了非常重要的促进作用,也对其他国家产生示范效应”。

中美将做些什么?

9月3日晚,中美发表《中美气候变化合作成果》,共九条,近2000字。根据这个文件,中美双方针对国内减排措施,做了如下规划。中方

中方

中方正在大力推进生态文明建设,促进绿色、低碳、气候适应型和可持续发展。

“十三五”期间(2016-2020年),中国单位国内生产总值二氧化碳排放和单位国内生产总值能耗将分别下降18%和15%,非化石能源占一次能源消费比重将提高至15%,森林蓄积量将增加14亿立方米,作为实施其国家自主贡献的切实和关键步骤。

中方将继续努力提高工业、交通和建筑领域的能效标准,推动绿色电力调度以加速发展可再生能源,于2017年启动全国碳交易市场,逐步削减氢氟碳化物的生产和消费。中方还将推进交通运输低碳发展,加强标准化、现代化运输装备和节能环保运输工具推广应用。

美方

在美国的电力行业,对风能和太阳能生产和投资的税收抵免政策延期五年相当于在未来五年部署约一亿千瓦可再生能源,美方还暂停了联邦土地上的煤炭开采租赁,同时对占全美煤炭供应量约40%的联邦煤炭项目开展全面评审。

在交通领域,美方已经完成载重汽车的能效标准制定,在项目实施期间将减少至少10亿吨碳污染。在建筑领域,美方将于年内制定完成20项额外的电器和设备能效标准,将有助于实现减少30亿吨碳污染的目标。在非二氧化碳排放方面,美方今年完成了减少国内氢氟碳化物及油气和垃圾填埋行业甲烷排放的措施制定。

什么是《巴黎协定》

2015年12月12日,于法国巴黎召开的联合国气候变化大会达成了一个具有里程碑意义的《巴黎气候变化协定》(简称《巴黎协定》)。

这是当时通过协定后的情景。

这份《巴黎协定》是2015年12月12日在巴黎气候变化大会上通过、2016年4月22日在纽约签署的气候变化协定。

2015年12月通过的《巴黎协定》是继上世纪90年代《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》之后,人类历史上应对气候变化的第三个里程碑式的国际法律文本。这是世界上首份全面气候变化协议,标志着哥本哈根会议之后“减排裸奔时代”的终结,将为2020年后全球应对气候变化行动作出安排。

协定指出,各方将加强对气候变化威胁的全球应对,把全球平均气温较工业化前水平升高控制在2摄氏度之内,并为把升温控制在1.5摄氏度之内而努力。全球将尽快实现温室气体排放达峰,本世纪下半叶实现温室气体净零排放。

根据协定,各方将以“自主贡献”的方式参与全球应对气候变化行动。发达国家将继续带头减排,并加强对发展中国家的资金、技术和能力建设支持,帮助后者减缓和适应气候变化。

举报
收藏 0
评论 0